المطلوب : اقرا وتخيل / Objet : Lire et imaginer

المطلوب : اقرا وتخيل  /  Objet : Lire et imaginer
المطلوب : اقرا وتخيل
Objet : Lire et imaginer
سُكون يخيم علي كل شيء
tout est immobile
رهيب وهدوء عجيب ليس صمتسوى موتى وقبور
un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des tombes
انتهى الزمان وفات الاوان
les temps sont fini et l'heure est arrivée
صيحة عالية رهيبة تشق الصمت
un grand et terrifiant hurlement qui casse ce silence
يدوي صوتها في الفضاء توقظ الموتى
son écho se répond dans l'espace et réveil les morts
تبعثر القبور
disperse les tombes
تنشق الارض
explose le sol
يخرج منها البشر
duquel sortent des humains
حفاة عراة
nues
عليهم غبار قبورهم
envahis de la poussière de leurs tombes
كلهم يسرعون يلبون النداء فاليوم هو يوم القيامة لا كلام
tous pressés à répondre à l'appel car aujourd'hui c'est sans doute le jour du réveil
ينظر الناس
les gens regardent
حولهم في ذهول
autour d'eux avec stupéfiance
هل هذه الارض التي عشنا عليها ؟؟؟
Est-ce la terre sur laquelle on a vécu???
الجبال دكت
les montagnes sont écrasées
الانهار جفت
les rivières séchées
البحار اشتعلت الارض غير الارض
les mers enflammées, et la terre n'est plus terre
السماء غير السماء
le ciel n'est plus le ciel
لا مفر من تلبية النداء
nul part ou fuir à part répondre à l'appel
وقعت الواقعة !!!!
!!!! L'événement attendu se produit
الكل يصمت الكل مشغول بنفسه لا يفكر الا في مصيبته
tout le monde est silencieux, chacun est occupé à trouver une solution à son cas
الان اكتمل العدد من الانس والجن والشياطين والوحوش
maintenant, le nombre est au complet, humains, esprits(Djinns), diables et animaux
الكل واقفون في ارض واحدة
tous debout dans un même terrain
فجأة .....
..... Soudain
تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب
les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant qui augmente la terreur,
رعبا والفزع فزعا
et amplifie la stupeur
ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة
et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
واقفون صفا واحدا في خشوع وذل
se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission
يفزع الناس يسألونهم
les gens choqués leurs demandent...
أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!!
Est-ce que notre Dieu est parmi vous...???
ترتجف الملائكة
les anges tremblent
سبحان ربنا
et louent le seigneur
ليس بيننا ولكنه آت ...
... il n'est pas parmi nous, mais il arrive
يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة
les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
العرش ينطلق منهم صوت التسبيح
du trône arrivent en louant le seigneur
عاليا في صمت الخلائق
très fort et très haut dans un silence complet des créatures
ثم ينزل الله تبارك وتعالي في
et ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه
dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه
celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir que leurs propres personnes
الناس ابصارهم زائغة
les regards des gens sont perdus
والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها
le soleil se rapproche très fort des têtes des gens
الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف
et ce jour la, sa chaleur est multipliée
انا وأنت واقفون معهم نبكي
Toi, et moi debout parmi ses gens en pleurs
دموعنا تنهمر من الفزع والخوف
nos larmes coulent de peur et de terreur
الكل ينتظر ويطول الانتظار
tout le monde attend et l'attente s'étend
خمســــــــــــــــــــــ- ـون ألف سنة
cinquante milles années
تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار
tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer
خمسون الف سنة ولا شربة ماء
cinquante milles ans sans goute d'eaux
تلتهب الافواه والامعاء
les bouches et les intestins s'enflamment
الكل ينتظر
tout le monde attend
البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول
certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!!
L'attente à ce point ?? Oui!!!
ماذا أفعل..
Qu'est ce que je fais ...
هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟
Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???
نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة
oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveurs
السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه
les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
منهم شاب نشأ في طاعة الله
parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد
et parmi eux un homme au c½ur attaché aux mosquées
ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه
et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure
هل أنت من هؤلاء ؟؟؟
es-tu parmi eux?
الأمل الأخير..
... dernier espoir
ما حال بقية الناس ؟
Et les autres gens?
يجثون على ركبهم خائفين ..
... ils avancent sur leurs genoux de peur
أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟
N'est ce pas Adam le père des humains?
أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟
n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?
الكل يجري اليه ....
... tout le monde courent vers lui
اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ..
... demande à Allah de nous éviter cette situation
فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..
Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
نفسي نفسي. .
.. Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi
يجرون الى موسى فيقول
ils courent vers moïse et il leurs dit
نفسي نفسي ..
.. D'abord moi, d'abord moi
يجرون الى عيسى فيقول
ils courent vers Jésus et il dit à son tour
نفسي نفسي ..
... D'abord moi, d'abord moi
وأنت معهم تهتف
et toi parmi eux tu cries
نفسي نفسي .....
.. D'abord moi, d'abord moi
فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم
jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)
فيسرعون اليه
et ils courent vers lui
فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له
alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui parler, et on la lui accorde
يقال سل تعط واشفع تشفع ..
... on lui : demande et tu auras
والناس كلهم يرتقبون
et tous les gens attendent
فاذا بنور باهر انه نور عرش الرحمن
et la, une lumière éblouissante jailli du trône du miséricordieux
وأشرقت الارض بنور ربها
et terre s'est illuminée avec la lumière de son Seigneur
سيبدأ الحساب ..
... les comptes vont commencer
ينادي ..
.. On appel
فلان ا بن فلان ..
.. Tel fils de tel
انه اسمك أنت
c'est ton nom,
تفزع من مكانك ...
... tu sursaute de ta place
يأتي عليك الملائكة يمسكون بك من كتفيك
les anges viennent te récupérer en te tenant par les épaules
يمشون بك في وسط الخلائق
vous avancez parmi les créatures
الراكعة على أرجلها
prosternées sur leurs pieds
وكلهم ينظرون اليك
et tous te regardant
صوت جهنم يزأر في أذنك ..
Le son de l'enfer grogne dans tes oreilles
وأيدي الملائكة على كتفك ..
Et les mains des anges sur tes épaules
ويذهبون بك لتقف أمام الله للسؤال .....
..... Et t'emmènent au parloir devant Allah
ويبدأ مشهد جديد...
et la commence un nouveau paysage...
هذا المشهد سادعه لك أخي ولك يا أختي
ce paysage la, je te le laisse
فكل واحد منا يعرف ماذا عمل في حياته
parce que tu connais mieux que quiconque ce que tu as fais pendant ta vie
هل أطعت الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم؟؟؟
As tu obéi à Allah et son prophète (S)
هل قرأت القرآن الكريم وعملت بأحكامه ؟؟
As tu lu le coran et travailler avec ses commandements
هل عملت بسنة نبينا محمد صلى الله عليه وسلم ؟؟؟
as-tu travailler avec la tradition de notre prophète Mohammed(S)?
أم اتخذت لك نهجا غير نهجه...وسنةغير سنته...
... ou tu as adopté une façon de faire propre à toi,
وكنت من الذين أخبر عنهم حين قال
et que tu fais parti de ceux desquels le prophète (S) a dit
وإنّ امّتي ستفرق بعدي على ثلاث وسبعين فرقة،
ma communauté sera divisée après moi en 73 groupes
فرقة منها ناجية واثنتان وسبعون في النار.1 seul parmi ces groupe est sauvé, et les autres en enfer
فهل سألت نفسك من أي فرقة ستكون؟؟؟
Tu t'es déjà posé la question de quel groupe tu fais parti???
هل أديت الصلاة في وقتها ؟؟؟
as tu prié à l'heure?
هل صمت رمضان ايمانا واحتسابا ؟؟؟
as-tu jeuné pendant le ramadan par croyance??
هل تجنبت النفاق أمام الناس بحثا عن الشهرة ؟؟
as tu éviter l'hypocrisie parmi les gens en quête de la célébrité ??
هل أديت فريضة الحج ؟؟؟
as-tu fais l'obligation du pèlerinage??
هل أديت زكاة مالك ؟؟؟
as-tu donné la Zakat de ton argent???
هل كنت باراً بوالديك ؟؟
es tu bien avec tes parents??
هل كنت صادقا مع نفسك ومع الناس أم كنت تكذب وتكذب وتكذب ؟؟
es-tu sincère avec toi même et avec les gens? Ou bien tu mens, et tu mens, et tu mens??
هل كنت حسن الخلق أم عديم الأخلاق ؟؟؟
as-tu un bon comportement ou un mauvais comportement??
هل ..وهل ..وهل ؟؟
est-ce... Est-ce ... est-ce????
هناك الحساب ....
.... là-bas est le rendement des comptes
أما الآن ...!!!
!!! ... mais maintenant
فاعمل لذلك اليوم...
.... Travail pour ce jour la
لا تدخر جهداَ
et n'économise aucun effort
واعمل عملاَ يدخلك الجنه
et fais ce qui te mène au paradis
ويبيض وجهك أمام الله يوم تلقاه ليحاسبك
et ce qui blanchi ton visage devant Allah le jour ou tu le verras pour ton rapport
وإلا فإن جهنم هي المأوى ..
... sinon c'est l'enfer qui sera ton refuge
واعلم أن الله كما أنه غفور رحيم هو أيضا شديد العقاب
et sache que comme Allah et clément et miséricordieux, il est aussi sévère dans ses châtiments
فلا تأخذ صفه
alors n'adopte pas un comportement
وتنسى الأخرى ....
... pour oublier un autre
إن كنت محباً للخير والمشاركة في الأجر والثواب مرر هذة الرسالة إلى إخوانك ومحبيك
et si tu aime le bien, et la participation dans la récompense, fais passer ce message à tes frères et s½urs et tous ceux que tu aime
قال رسولنا الكريم صلى الله
notre généreux prophète (S) a dit:
عليه وسلم : ' الدال على الخير كفاعله '
'Celui qui montre le bien, est comme celui qui le fait'
أشياء لن يسألك الله عنها
des choses à propos desquelles tu ne sera pas questionné
لن يسألك ما نوع السيارة التي تقودها .....
.... Allah ne te demandera pas quel type de voiture tu as
بل سيسألك كم شخصا نقلت بسيارتك ولم تكن لديه وسيلة مواصلات
mais, combien de personne sans moyen de transport tu as transporté
لن يسألك كم مساحة بيتك ..... بل سيسألك كم شخصا استضفت فيه
ne te demandera pas quelle est la superficie de ta maison, mais combien d'invités tu as reçus dedans,
لن
يسألك كم كان راتبك ... بل سيسألك كيف أنفقته ومن اين اكتسبته
il ne te demandera pas ton salaire, mais dans quoi tu l'as dépensé
لن يسألك ما هو مسماك الوظيفي ... بل سيسألك كيف أديت عملك بقدر ما
ne te demande pas ton grade au travail, mais te demandera comment tu l'as accompli
تستطيع
لن يسألك كم لك صديقاً بل سيسألك كم اخاً لك في الله.
Ne te demandera pas combien d'amis tu as, mais combien de frère de religions tu as
لن يسألك عن الحي الذي عشت فيه ..... بل سيسألك أي نوع من الجيران كنت
ne te demandera pas dans quel cartier tu vivais, mais quel genre de voisin tu étais
لن يسألك عن لون
ne te demandera pas la couleur de ta peau
بشرتك ....
بل سيسألك عن مكنونات نفسك ونظرتك للآخرين
mais te demande ce que tu cache au font de toi, et ta vue sur les autres
لن يسألك الله عن عدد الأشخاص الذين أرسلت لهم هذه الرسالة بل سيسألك ...
ne te demandera pas le nombre de personne à qui tu as envoyé ce message
إن كنت قد خجلت من إرسالها لأصدقائك
mais te demandera si tu étais timide de l'envoyer à tes amis
ولهذا فلن أخجل اليوم من ارسالها...اليكم....أحبتي...
c'est pour ça que je ne me gène pas aujourd'hui et je vous l'envois mes chers
جمعنا الله في
qu'Allah nous unisse
الفردوس الأعلى وجعلنا أخوة متحابين في ظله
dans le paradis supérieur et qu'il face de nous des frères qui s'aiment sous son ombre
يوم لا ظل الا ظله....
... le jour ou il n'y a d'ombre que la sienne
سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت أستغفرك وأتوب أليك .....
Louange à toi Allah. Il n'y a de dieu que toi je te demande pardon et reviens à toi.

# Posté le samedi 06 septembre 2008 14:16

Petite vidéo d'un monstre vert qui me fait bien rire


J'pète de joie
Bonjour, bonjour Mademoiselle,
J'pète de joie
J'ai du bonheur plein l'estomac,
J'pète de joie,
Dans les jardins, dans les poubelles,
J'pète de joie oh oui j'pète de joie
Je pète dans les prés et dans les ascenseurs,
Un pet silencieux ce n'est que du bonheur,
Je pète en saxo, en trombone à coulisse
Car dans ce domaine, moi je suis un artiste
J'pète de joie,
Bonjour, bonjour l'intestin grèle
J'pète de joie
Et j'm'envole par dessus les toits,
J'pète de joie
Il n'y a rien d'plus naturel,
J'pète de joie oh oui, j'pète de joie!!!!

# Posté le mercredi 27 août 2008 18:04

Modifié le mercredi 27 août 2008 18:38

BA's mum at Vancouver Acoustic Show, 2008-03-20

BA's mum at Vancouver Acoustic Show, 2008-03-20

Bryan's sweet mother,

His brother Bruce and friend in Vancouver, BC, Canada.

Acoustic Performance at Church March 2008

[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 13 août 2008 18:25

你是我最好的朋友。 我爱你所有 ..... xie xie best friends

迎接另一个晨曦,带来全新空气。陈天佳
Let' s embrace another morning and enjoy its ever new air.

气息改变情味不变,茶香飘满情谊。刘欢
With the fragrance of tea, it smells different. But it feels great, full of friendship.

我家大门常打开,开放怀抱等你。那英
Our door is always open. We are waiting for you open-armed.

拥抱过就有了默契,你就会爱上这里。孙燕姿-Stefanie Sun
After a big hug, you'll feel close with us. And surely you will love this place.

不管远近都是客人,请不用客气。孙悦
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.

相约好了在一起,我们欢迎你。王力宏-Wang Lee Hom
We promised to get together here. So welcome!

我家种着万年青,开放每段传奇。韩红
We cultivate Chinese Evergreen in the garden. All the time, it is producing a new legend.

为传统的土壤播种,为你留下回忆。周华健-Emil Chou
In the soil rich in traditions, we plant. Hope everything we plant here leaves you a great experience.

陌生熟悉都是客人,请不用拘礼。梁咏琪
Our guests, no matter we've met before or not, please feel at ease.

第几次来没关系,有太多话题。羽泉
Even if you have been here for many times, you won't feel bored 'cause we have vast new things for you.

北京欢迎你,为你开天辟地。成龙-Jackie Chan
Welcome to Beijing; we've done a lot for your visit.

流动中的魅力,充满着朝气。任贤齐-Richie Ren
Its charm in ever changing is full of life.

北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。蔡依林-Jolin Tsai
Welcome to Beijing; let's breathe together in the sunshine.

在黄土地刷新成绩!孙楠
Let's establish new records here in China.

我家大门常打开,开怀容纳天地。周笔畅
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.

岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。韦唯
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.

天大地大都是朋友,请不用客气。黄晓明-Huang Xiao Ming
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.

画意诗意带笑意,只为等待你。韩庚-Hangeng from Super Junior
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.

北京欢迎你,像音乐感动你。汪峰
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.

让我们都加油去超越自己。莫文蔚-Karen Mok
Let's try to challenge ourselves.

北京欢迎你,有梦想谁都了不起。谭晶
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹。陈奕迅
If only you keep the courage, miracles will happen.

北京欢迎你,为你开天辟地。阎维文
Welcome to Beijing; we've done a lot for your visit.

流动中的魅力,充满着朝气。戴玉强
Its charm in ever changing is full of life.

北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。王霞, 李双松
Welcome to Beijing; let's breathe together in the sunshine.

在黄土地刷新成绩!廖昌永
Let's establish new records here in China.

北京欢迎你,像音乐感动你。林依轮
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.

让我们都加油去超越自己。张娜拉
Let's try to challenge ourselves.

北京欢迎你,有梦想谁都了不起。林俊杰-JJ Lin
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹。阿杜-Ah Du
If only you keep the courage, miracles will happen.

我家大门常打开,开放怀抱等你。容祖儿-Joey Yung
Our door is always open. We are waiting for you open-armed.

拥抱过就有了默契,你就会爱上这里。李宇春-Chris Li
After a big hug, you'll feel close with us. And surely you will love this place.

不管远近都是客人,请不用客气。黄大炜-Huang Da Wei
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.

相约好了在一起,我们欢迎你。陈坤-Chen Kun
We promised to get together here. So welcome!

北京欢迎你,为你开天辟地。谢霆锋-Nicholas Tse
Welcome to Beijing; we've done a lot for your visit.

流动中的魅力,充满着朝气。韩磊
Its charm in ever changing is full of life.

北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。徐若瑄-Vivian Hsu
Welcome to Beijing; let's breathe together in the sunshine.

在黄土地刷新成绩!费翔
Let's establish new records here in China.

我家大门常打开,开怀容纳天地。汤灿
Our door is always open. We are open armed, ready to embrace the world.

岁月绽放青春笑容,迎接这个日期。林志玲-Lin Ci Ling, 张梓琳
5000-year-old China is flashing a youthful smile, waiting for the day.

天大地大都是朋友,请不用客气。张靓颖
Our guests, no matter where you come from, please feel at home.

画意诗意带笑意,只为等待你。许茹芸, 伍思凯
We paint pictures and write poems to express the joy for your coming.

北京欢迎你,像音乐感动你。杨坤, 范玮琪-Fan Wei Qi
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.

让我们都加油去超越自己。游鸿明, 周晓欧
Let's try to challenge ourselves.

北京欢迎你,有梦想谁都了不起。沙宝亮, 满文军
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹。金海心, 何润东
If only you keep the courage, miracles will happen.

北京欢迎你,为你开天辟地。飞儿-FIR, 庞龙
Welcome to Beijing; we've done a lot for your visit.

流动中的魅力,充满着朝气。吴克群-Kenji Wu, 齐峰
Its charm in ever changing is full of life.

北京欢迎你,在太阳下分享呼吸。5566, 胡彦斌-Anson Hu
Welcome to Beijing; let's breathe together in the sunshine.


在黄土地刷新成绩!郑希怡, 刀郎
Let's establish new records here in China.

北京欢迎你,像音乐感动你。纪敏加, 屠洪刚, 吴彤
Welcome to Beijing; like moving music, our hospitality will warm your heart.

让我们都加油去超越自己。郭容, 刘耕宏, 腾格尔
Let's try to challenge ourselves.

北京欢迎你,有梦想谁都了不起。金莎, 苏醒, 韦嘉
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹。付丽珊, 黄征, 房祖明
If only you keep the courage, miracles will happen.

北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹。
If only you keep the courage, miracles will happen.


北京欢迎你,有梦想谁都了不起。
Welcome to Beijing; people who have dreams are all bravo.

有勇气就会有奇迹!
If only you keep the courage, miracles will happen.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le vendredi 08 août 2008 18:43

Modifié le samedi 09 août 2008 18:15

Paul VERLAINE (1844-1896)

Il pleure dans mon coeur
Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville ;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !
Paul VERLAINE (1844-1896)

# Posté le jeudi 26 juin 2008 16:11

Modifié le jeudi 26 juin 2008 16:25